なう

Recently I’ve noticed the word なうbeing used on twitter quite a lot. It comes from the English word “now” and is pronounced “now” too. People use it to describe what they are doing at that moment in time, or where they are.

For example: 「テレビ見てるなう」(I’m watching TV) or 「しぶやなう」(I’m in Shibuya).

How long will this fad last? Who knows. でも、面白いね ^ ^

Advertisements

4 thoughts on “なう

  1. Haha… I used this in a Facebook post a couple of years ago and even some of my Japanese friends didn’t know what I was talking about. It is still going strong! I guess it’s an easier way of grammatically stating your present situation or mood or location than any of the cumbersome and mendo-na verbs! (^-^;) And much cooler than tadaima or chuu or tteiru. Reading Japanese twitter is a very good way of studying contemporary Japanese! I think I have even heard it said on the phone once or twice…

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s